Avläsningar av Kabul Ijab på arabiska och dess världsspråk

Ijab Kabul på arabiska

Avläsningen av samtycket Kabul på arabiska är Ankahtuka wazawwajtuka makhtubataka bint .... (statens faderns namn) alal mahri…. (Subut medgift) Hallan.

Alla människor som är vuxna av naturen skapades för att vara par. Genom äktenskapet samlas de två personerna.

Äktenskap är ett heligt band som förenar en man och en kvinna till att bilda ett halalband. I det finns ett bindande avtal mellan de två brudarna genom ett band som kallas äktenskapsavtalet.

Äktenskapskontraktet genomförs med sighat-samtycke och kabul. Äktenskapskontraktet är en av pelarna i äktenskapet som måste finnas i ett äktenskap, så om shigats samtycke och qabul inte är korrekta kan man säga att äktenskapskontraktet inte är giltigt i äktenskapet.

Därför är det beviljade samtycket en mycket viktig del i äktenskapsavtalet. Ibn Taymiyyah sade att samtycke från äktenskapsavtalet kan göras på vilket språk, ord eller handling som helst av samhället som anses ha förklarat förekomsten av äktenskap.

Det finns fiqh-forskare som hävdar att Kabul kan uttalas i valfria språkord, inte på ett språk och speciella ord.

Nu, genom att använda ord som kan förstås och uttrycka glädje och överenskommelse.

avläsningar beviljade samtycke

När det gäller forskare som har andra åsikter, hävdar vissa att Kabuls samtycke är mer uttalat på arabiska.

Allt beror dock på avsikten, det viktigaste i samtycket är avsikten och det krävs inte att använda speciella ord. Kan använda ett uttal som anses lämpligt för dess betydelse och enligt lagen är det förståeligt, lagen är giltig.

Ovanstående åsikt finns i Allahs ord i Surah Al-Ahzab vers 50:

يا أيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك مما أفاء الله عليك وبنات عمك وبنات عماتك وبنات خالك وبنات خالاتك اللاتي هاجرن معك وامرأة مؤمنة إن وهبت نفسها للنبي إن أراد النبي أن يستنكحها خالصة لك من دون المؤمنين قد علمنا ما فرضنا عليهم I أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ ملًهِ

Läs också: Samling av islamiska böner (komplett) - tillsammans med deras mening och betydelse

yaa ayyuhaa alnnabiyyu innaa ahlalnaa laka azwaajaka allaatii aatayta ujuurahunna wamaa malakat yamiinuka mimmaa afaa-a allaahu 'alayka wabanaati' ammika wabanaati 'ammaatika wabanaati khaalika waban khaalishatan laka min duuni almu / miniina qad 'alimnaa maa faradhnaa' alayhim fii azwaajihim wamaa malakat aymaanuhum likaylaa yakuuna 'alayka harajun wakaana allaahu ghafuuran rahiakuan

Menande:

"O Profet, sannerligen, vi har gjort dina hustrur lagliga för dig som du har gett medgift och slavtjänster som du har inklusive vad du får i krig som Allah har gett dig, och (likaså) dina bröders döttrar din fars söner, döttrarna till din fars systrar, döttrarna till din mors bröder och döttrarna till din mors systrar som flyttade med dig och kvinnorna av de troende som överlämnade sig till profeten om profeten ville gifta sig med henne, som specialisering för dig, inte för alla troende. Vi har faktiskt vetat vad vi tvingar dem om deras fruar och slavtjänare som de har så att de inte blir smalare för dig. Och det är Allahs förlåtande, barmhärtigaste."

Det är viktigt att veta att samtycket måste innehålla orden nikah eller tazwij eller andra former av de två orden som ankahtuka, zawwajtuka som tydligt visar innebörden av ordet äktenskap

För mer information ger vi exempel på samtycke i rätt äktenskapsavtal med arabiska:

أنكحتك وزوجتك مخطوبتك بنتي ________ علىالمهر ——— حالا

Ankahtuka wazawwajtuka makhtubataka bint ________ alal mahri _______ hallan

Betydelse: Jag gifter mig med dig och jag gifter dig med ditt förslag, min dotter ______ med ett medgift av _______ kontant

Här är ett exempel på sann kabul på arabiska:

Läs också: Böner in och ut ur toaletten (komplett och menande)

قبلت نكاحها وتزويجها على المهر المذكور ورضيت بهى والله ولي التوفيق

Qabiltu nikahaha wa tazwijaha alal mahril madzkur wa radhiitu bihi, wallahu waliyu taufiq.

Betydelse: Jag accepterar äktenskapet och gifter sig med den medgift som nämnts, och jag är villig att göra det. Och må Allah alltid ge nåd.

Efter att ha reciterat Ijab och qabul fortsatte de vittnen som var närvarande att säga ”Sah” då äktenskapet skulle ratificeras av linjalen.

Detta är en förklaring till läsning av samtycke Kabul på arabiska och världsspråk. Förhoppningsvis är det användbart och flytande att säga det samtycke som beviljats ​​när hans tid kommer. Aamiin.